Le Festival s’affiche…
Comme les dernières éditions l’ont démontré, le Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême s’engage activement dans l’accueil et la promotion d’un 9e Art toujours plus avide de nouvelles cultures, de nouveaux genres et de nouveaux publics. Pour refléter cette diversification sans commune mesure, amorcée il y a une vingtaine d’années déjà, le Festival prend l’initiative de renouveler le principe de ses affiches. Pour les cinq années à venir, elles seront ainsi confiées à trois artistes de nationalités différentes, célébrant, symboliquement, toute la richesse de la bande dessinée. L’ensemble de ces dessins sera ensuite présenté dans le cadre d’une exposition célébrant les 50 ans du Festival.
Le thème commun à ces illustrations est « un autoportrait de l’artiste en enfant, découvrant la ou les bandes dessinées fondatrices de sa passion, voire de sa vocation ».
La création dans toute sa diversité est plus que jamais au cœur de l’identité de la manifestation, dont l’évolution accompagne, chaque année celle de la bande dessinée. Ces affiches affirment l’ambition du Festival d’Angoulême : célébrer les auteurs et les autrices venus du monde entier et encourager les échanges culturels.
-------------------
The Festival is on the Bill...
This year again, the Angoulême International Comics Festival is actively involved in welcoming and promoting a 9th Art increasingly open to new cultures, genres, and audiences. To showcase such an incomparable eclectic raft, born some twenty years ago, the Festival has decided to renew its approach to posters: for the next five years, their design will be entrusted to three artists of different nationalities to celebrate the symbolic wealth of the comics medium. The final works will then be exhibited as part of the Festival's 50th anniversary.
The common theme of these illustrations is “a self-portrait of the artist as a child discovering the comic book, or books, that ignited his or her creative calling.”
More than ever, creation in all its diversity is at the core of an event that has never ceased to evolve along with the comics art form. These posters epitomize the raison d’être of the Angoulême Festival: to celebrate cartoonists from the world over and foster cultural exchanges.
Richard Corben
Auteur américain né en 1940, Richard Corben se réapproprie les codes des récits de genre horrifiques et fantastiques pour représenter de son trait unique des univers furieusement inquiétants.
---------
Richard Corben
American author Richard Corben was born in 1940. His unique strokes depict wildly disturbing worlds that reinvent the genres of horror and fantasy.
Bernadette Després
C’est avec la série Tom-Tom et Nana que Bernadette Després conquiert dès le milieu des années 1970 le cœur des enfants et de leurs parents. Sa fantaisie et son humour ont fait de ces deux frère et sœur turbulents de véritables héros transgénérationnels.
-----------
Bernadette Després
In the mid-1970s, Bernadette Després won the hearts of young and old alike with her Tom-Tom and Nana series. Her imagination and humor have turned these two boisterous siblings into transgenerational heroes.
Taiyou Matsumoto
Auteur de mangas depuis plus de trente ans, Taiyou Matsumoto a tout au long de sa carrière mis en scène le monde de l’enfance, entre innocence et violence. Son trait à la fois fragile et nerveux sublime ses récits puissants et émouvants.
----------
Taiyou Matsumoto
Taiyou Matsumoto has drawn manga for over thirty years. His career has been devoted to illustrating the realm of childhood, in all its innocence and violence, with fragile yet wiry strokes that magnify his stirring narratives.